Ecriture : les cris dans les mots sont la seule aventure

Étiquette : les larmes du lac (Page 2 of 7)

As Lágrimas do Lag‪o‬ : version portugaise des Larmes du Lac

Je vous en parlais il y a quelques jours, ça y est, la version portugaise des Larmes du Lac est en ligne sur toutes les librairies numériques !

Si vous lisez le portugais ou connaissez des amis portugais, n’hésitez pas à partager ☺

Vous pouvez visualiser en ligne le roman sur Amazon, Kobo, Apple Books, Tolino, Barnes and Nobble, Google Books et bien d’autres…

 » As Lágrimas do Lago », um drama psicológico e fantástico, entre lendas e história escocesa.

Anne chega a St Andrews, na Escócia, depois de ter deixado tudo. A sua vida foi virada do avesso no dia em que perdeu o seu bebé, e depois desta tragédia, ela tenta reconstruir a sua vida, instalando-se numa bonita casa junto a um lago.

A história da cidade cativa-a, tal como a caça às bruxas que teve lugar em St Andrews… Quando ela descobre que a velha casa de Lochan Wynd, na qual vive, esconde um segredo terrível, os fantasmas do passado saem gradualmente das sombras… e é o início de uma investigação entre a realidade e a ilusão.
O que aconteceu no quarto com a vista para o lago?

Enquanto ela luta para se reconstruir, Anne é apanhada nestes enigmas que se multiplicam, numa busca que a levará para além de si mesma, para as fronteiras da loucura…
Saberá a Anne como se encontrar depois desta viagem à Escócia?

Couverture As lagrimas do Lago - Les Larmes du Lac - portugais
Couverture As lagrimas do Lago – Les Larmes du Lac – portugais

Traduction des Larmes du Lac en Portugais

Depuis l’an dernier, je suis inscrite sur la plateforme Babelcube, qui met en relation des auteurs et des traducteurs. (Je prévois de vous parler de cette plateforme et de mon expérience dans un autre article)

C’est ainsi qu’une traductrice portugaise m’a contacté pour travailler sur mon livre ! Ce n’était pas une langue à laquelle j’avais pensé de prime abord, ne la parlant pas et voyant mal comment promouvoir mon livre dans ce pays, mais je me suis finalement laissée tenter 🙂

C’est donc dans cette langue si musicale que sortira la première traduction de ce roman ! 🎉☀

Continue reading

Interview par Alexandre Rabor

Les Larmes du Lac fêtent leur 5 ans déjà ! Le temps passe vite.

Aujourd’hui, le livre attire toujours de nouveaux lecteurs et j’en suis ravie. Alexandre Rabor, lecteur, blogueur et auteur, a découvert mon livre le mois dernier et en a écrit une chronique agrémentée d’une interview.

Continue reading

Les Larmes du Lac bientôt en version espagnole

Hola ! J’ai une grande nouvelle à vous annoncer… Bientôt, « Les Larmes du Lac » sera disponible en version espagnole ! 
Un traducteur mexicain, Christian, m’a proposé de faire la traduction et j’ai dit oui !

Traduire ce roman était un de mes projets. Je pensais faire une version anglaise pour commencer, mais je ne peux pas laisser passer une telle occasion !

Continue reading
« Older posts Newer posts »

© 2021 Marie Havard

Theme by Anders NorenUp ↑