Marie Havard

Ecriture : les cris dans les mots sont la seule aventure

Page 2 of 45

As Lágrimas do Lag‪o‬ : version portugaise des Larmes du Lac

Je vous en parlais il y a quelques jours, ça y est, la version portugaise des Larmes du Lac est en ligne sur toutes les librairies numériques !

Si vous lisez le portugais ou connaissez des amis portugais, n’hésitez pas à partager ☺

Vous pouvez visualiser en ligne le roman sur Amazon, Kobo, Apple Books, Tolino, Barnes and Nobble, Google Books et bien d’autres…

 » As Lágrimas do Lago », um drama psicológico e fantástico, entre lendas e história escocesa.

Anne chega a St Andrews, na Escócia, depois de ter deixado tudo. A sua vida foi virada do avesso no dia em que perdeu o seu bebé, e depois desta tragédia, ela tenta reconstruir a sua vida, instalando-se numa bonita casa junto a um lago.

A história da cidade cativa-a, tal como a caça às bruxas que teve lugar em St Andrews… Quando ela descobre que a velha casa de Lochan Wynd, na qual vive, esconde um segredo terrível, os fantasmas do passado saem gradualmente das sombras… e é o início de uma investigação entre a realidade e a ilusão.
O que aconteceu no quarto com a vista para o lago?

Enquanto ela luta para se reconstruir, Anne é apanhada nestes enigmas que se multiplicam, numa busca que a levará para além de si mesma, para as fronteiras da loucura…
Saberá a Anne como se encontrar depois desta viagem à Escócia?

Couverture As lagrimas do Lago - Les Larmes du Lac - portugais
Couverture As lagrimas do Lago – Les Larmes du Lac – portugais

Traduction des Larmes du Lac en Portugais

Depuis l’an dernier, je suis inscrite sur la plateforme Babelcube, qui met en relation des auteurs et des traducteurs. (Je prévois de vous parler de cette plateforme et de mon expérience dans un autre article)

C’est ainsi qu’une traductrice portugaise m’a contacté pour travailler sur mon livre ! Ce n’était pas une langue à laquelle j’avais pensé de prime abord, ne la parlant pas et voyant mal comment promouvoir mon livre dans ce pays, mais je me suis finalement laissée tenter 🙂

C’est donc dans cette langue si musicale que sortira la première traduction de ce roman ! 🎉☀

Continue reading

Bonne année 2021 !

Je vous souhaite à tous une très belle année 2021, pleine de belles lectures.

Avez-vous déjà des objectifs, des projets ?

Continuez à lire, à découvrir de nouveaux auteurs et à vous enrichir par les livres ! 🙂

Pour ma part, je finalise une nouvelle couverture pour « Les Voyageurs Parfaits », plus jeune et dynamique. C’était mon premier roman, et je n’étais pas encore très douée pour faire les couvertures ! C’est presque terminé, je fignole et vous dévoile tout ça.
Mon deuxième gros projet est de continuer la suite des « Larmes du Lac ». Vous retrouverez Anne et la suite de son histoire, dans un roman émouvant qui retrace sa quête de maternité.

Profitez de chaque jour et n’oubliez pas : lire délivre ! (écrire aussi) 😉

« Older posts Newer posts »

© 2021 Marie Havard

Theme by Anders NorenUp ↑