Marie Havard

Ecriture : les cris dans les mots sont la seule aventure

The Lake Still Sobs : sortie le 8 octobre

🇺🇸 🇬🇧 🥳 I am excited to share with you the cover for the English version of my novel ! ✨
🗓 Official book release : next week on October 8th !
📖 You are a blogger and would like to review my book? Contact me for a free copy!

👉 “The Lake Still Sobs,” a psychological novel, that takes us deep into Scottish legends and history.

After a perinatal bereavement, Anne leaves everything and everyone behind and arrives in St Andrews, Scotland. There, she moves into a nice house on the lakeside, and tries to rebuild herself.
When the old house where she lives turns out to be hiding a terrible secret, ghosts of the past emerge from the shadows… This is the beginning of a quest between reality and legends.

—–

🇫🇷🥳 C’est avec beaucoup de joie que je vous dévoile la couverture anglaise pour Les Larmes du Lac! ✨On y est !
🗓 Sortie officielle dans une semaine, vendredi 8 octobre ! (Je croise les doigts pour que tout se passe bien pour l’épreuve papier que je devrais recevoir bientôt) 🤞
📖 Si vous êtes blogueur anglophone et souhaitez découvrir mon roman gratuitement, contactez-moi en message privé 🤗
Six mois de travail qui arrivent à terme, merci Jacquie Bridonneau 2BTraduction pour cette belle traduction 😍

Les Larmes du Lac en nouveauté à la Médiathèque de Conches (Normandie)

Tout est dans le titre !
Les Larmes du Lac sont en rayon à la Médiathèque de Conches (Normandie) !

Si vous habitez dans le coin c’est l’occasion d’en profiter et de lire mon roman.

Mes livres sont aussi en libre accès à la médiathèque de Lunel et à celle de Lunel-Viel.

Prêts pour un voyage émouvant en Écosse ?

Merci Jacquie Bridonneau, lectrice et traductrice d’avoir fait le relai.

Les Larmes du Lac bientôt traduit en anglais

La traduction des Larmes du Lac en anglais est bien avancée !

Je suis ravie de vous annoncer sa sortie pour l’automne 2021 !

Merci à Jacquie Bridonneau pour son travail et nos nombreux échanges.

Bien sûr il reste du travail une fois que la traduction sera terminée : la relecture finale, la mise en page du numérique et du broché et la couverture à faire (je voudrais en profiter pour proposer une version légèrement différente)…

J’espère que le public anglophone sera au rendez-vous pour découvrir l’histoire d’Anne dans la mystérieuse ville de St Andrews, en Écosse !

« Older posts

© 2021 Marie Havard

Theme by Anders NorenUp ↑