La traduction des Larmes du Lac en anglais est bien avancée !
Je suis ravie de vous annoncer sa sortie pour l’automne 2021 !
Merci à Jacquie Bridonneau pour son travail et nos nombreux échanges.
Bien sûr il reste du travail une fois que la traduction sera terminée : la relecture finale, la mise en page du numérique et du broché et la couverture à faire (je voudrais en profiter pour proposer une version légèrement différente)…
J’espère que le public anglophone sera au rendez-vous pour découvrir l’histoire d’Anne dans la mystérieuse ville de St Andrews, en Écosse !
” As Lágrimas do Lago”, um drama psicológico e fantástico, entre lendas e história escocesa.
Anne chega a St Andrews, na Escócia, depois de ter deixado tudo. A sua vida foi virada do avesso no dia em que perdeu o seu bebé, e depois desta tragédia, ela tenta reconstruir a sua vida, instalando-se numa bonita casa junto a um lago.
A história da cidade cativa-a, tal como a caça às bruxas que teve lugar em St Andrews… Quando ela descobre que a velha casa de Lochan Wynd, na qual vive, esconde um segredo terrível, os fantasmas do passado saem gradualmente das sombras… e é o início de uma investigação entre a realidade e a ilusão. O que aconteceu no quarto com a vista para o lago?
Enquanto ela luta para se reconstruir, Anne é apanhada nestes enigmas que se multiplicam, numa busca que a levará para além de si mesma, para as fronteiras da loucura… Saberá a Anne como se encontrar depois desta viagem à Escócia?
Couverture As lagrimas do Lago – Les Larmes du Lac – portugais
Depuis l’an dernier, je suis inscrite sur la plateforme Babelcube, qui met en relation des auteurs et des traducteurs. (Je prévois de vous parler de cette plateforme et de mon expérience dans un autre article)
C’est ainsi qu’une traductrice portugaise m’a contacté pour travailler sur mon livre ! Ce n’était pas une langue à laquelle j’avais pensé de prime abord, ne la parlant pas et voyant mal comment promouvoir mon livre dans ce pays, mais je me suis finalement laissée tenter 🙂
C’est donc dans cette langue si musicale que sortira la première traduction de ce roman ! 🎉☀
Bonjour, je suis Marie Havard, auteure d'un recueil de nouvelles Itinéraires Inattendus et de deux romans en auto-édition : Les Voyageurs Parfaits et Les Larmes du Lac.
Ecriture : les cris dans les mots sont la seule aventure...