Hola ! J’ai une grande nouvelle à vous annoncer… Bientôt, « Les Larmes du Lac » sera disponible en version espagnole ! Un traducteur mexicain, Christian, m’a proposé de faire la traduction et j’ai dit oui !
Traduire ce roman était un de mes projets. Je pensais faire une version anglaise pour commencer, mais je ne peux pas laisser passer une telle occasion !
C’est précisément à Saint-Andrews (Ecosse) que se déroule mon roman « Les Larmes du Lac« . En feuilletant le n°1 du magazine Tintin, c’est l’aventure de GEO France, je tombe sur un article sur l’Ecosse et je vois que la ville de Saint-Andrews est classée dans le top 4 des destinations à glacer le sang ! Ça vaut bien un petit article.
La soirée d’Halloween de Les lectures d’Angélique s’est passée avec « Les Larmes du Lac », en Écosse, terre de brumes et de légendes… Angélique a aussi pris de belles photos mettant en scène mon roman.
Repost @Les Lectures d’Angélique
Repost @Les Lectures d’Angélique
La chronique
Un extrait de cette chronique :
Une lecture plaisante, mystique avec un dénouement surprenant. Les descriptions sont un point fort, on voyage ! J’ai bien aimé, surtout le dénouement ; ainsi que les descriptions précises et réalistes.
Captivant, ce roman nous fait voyager en Ecosse. On sent que l’auteure est vraiment imprégnée des lieux tant les descriptions sont réalistes. On imagine très bien les ruelles, les plages, les habitations et le lac. Grâce à cela et au climat obscur, on se plonge facilement dans l’histoire. On est intrigué dès les premières pages. Happée dans le récit, on apprécie aussi le suspense et les énigmes omniprésents. Le dénouement inattendu m’a beaucoup plu. Le drame qu’a vécu Anne est également parlant et touchant. Soignée, la plume de l’auteure est agréable à lire.
Bonjour, je suis Marie Havard, auteure d'un recueil de nouvelles Itinéraires Inattendus et de deux romans en auto-édition : Les Voyageurs Parfaits et Les Larmes du Lac.
Ecriture : les cris dans les mots sont la seule aventure...