Ecriture : les cris dans les mots sont la seule aventure

Catégorie : Non classé (Page 1 of 2)

La version portugaise des Larmes du Lac est disponible en ebook et papier sur Amazon

Merci à Sofia Rebelo pour son travail de traduction.

Souvenez-vous, Babelcube m’avait permis d’entrer en relation avec une traductrice mais en échange, gardait les droits et l’exclusivité sur le texte. Les 5 ans sont désormais passés, et j’ai récupéré la totalité des droits. Je peux donc diffuser le texte sur les plateformes que je veux, appliquer des promos quand je veux etc…

L’occasion de remercier à nouveau mes deux traductrices, Jacquie Bridonneau pour la version anglaise (The Lake still Sobs) et Sofia Rebelo pour la version portugaise (As Lagrimas do Lago), pour leur travail chronophage et de qualité, à l’heure où l’IA met à mal ce métier.

Quand vous m’achetez une version étrangère de mon roman, je reverse 50% des royalties à la traductrice.

A versão portuguesa de Larmes du Lac está disponível em ebook e papel na Amazon

Obrigado a Sofia Rebelo pelo seu trabalho de tradução.

Lembrem-se que a Babelcube me permitiu entrar em contacto com uma tradutora, mas, em troca, ficou com os direitos e a exclusividade sobre o texto. Os cinco anos já passaram e eu recuperei todos os direitos. Assim, posso divulgar o texto nas plataformas que quiser, aplicar promoções quando quiser, etc.

Aproveito para agradecer novamente às minhas duas tradutoras, Jacquie Bridonneau pela versão em inglês (The Lake still Sobs) e Sofia Rebelo pela versão em português (As Lagrimas do Lago), pelo seu trabalho demorado e de qualidade, numa altura em que a IA está a prejudicar esta profissão.

Quando me compra uma versão traduzida, eu repasso 50% dos direitos autorais à tradutora.

Premier avis sur L’Or de nos Lendemains

Dans le cadre d’un service presse, Blaise Martineau a lu et chroniqué L’Or de nos Lendemains et je l’en remercie !

Voici un extrait :

« J’ai pris grand plaisir à lire L’or de nos lendemains. Le roman m’a touché par sa sensibilité, sa sincérité et la lumière qu’il parvient à faire jaillir du drame. Merci encore pour cette belle lecture et pour la délicatesse avec laquelle vous abordez des thèmes aussi sensibles.

Marie Havard signe avec L’or de nos lendemains un roman à la fois bouleversant et lumineux, où la quête de soi s’écrit sur fond d’amnésie, de maternité impossible et d’espérance retrouvée. L’autrice, déjà connue pour Les Larmes du Lac, poursuit ici son exploration des émotions humaines avec une sensibilité qui touche.

Dès le prologue, on est happé par une scène d’amour maternel. Puis, sans prévenir, le récit bascule dans l’ombre : une femme se réveille d’un coma, sans souvenirs, et doit reconstruire sa vie pièce par pièce. Ce contraste entre la promesse d’un bonheur parfait et la brutalité de la perte est le moteur émotionnel du roman, une métaphore subtile du deuil, du retour à soi et du pouvoir de la résilience.

Marie Havard écrit comme on peint, par petites touches sensibles, jusqu’à ce que la toile prenne vie. Sa langue, à la fois fluide et soignée, oscille entre réalisme et élans poétiques. On y retrouve sa marque de fabrique : cette délicatesse du détail, cette empathie qui traverse les personnages et rend chaque émotion palpable.

Le récit prend son temps, et c’est sans doute là sa force autant que sa fragilité. L’autrice privilégie l’introspection à l’action. Ce choix narratif crée une atmosphère intimiste où chaque geste compte, mais il pourrait aussi, pour certains lecteurs impatients, paraître un peu lent dans le premier tiers du livre.

Mais cette lenteur, loin d’être un défaut, épouse parfaitement le thème du réveil. On ne sort pas du coma en courant. On réapprend à marcher, à sentir, à aimer. Marie Havard traduit ce processus avec pudeur et vérité.

Le lecteur avance avec Anne, la protagoniste, dans un labyrinthe de non-dits, jusqu’à une révélation poignante qui transforme tout ce qu’on croyait savoir.

Derrière le récit d’une femme blessée, c’est une ode à la vie, à la maternité, à la reconstruction et à la foi en l’avenir. L’or du titre n’est pas celui qu’on cherche, mais celui qu’on trouve en soi, une fois qu’on a tout perdu. On sent d’ailleurs chez Marie Havard un rapport très personnel à la guérison et à la mémoire : elle écrit non pas pour raconter, mais pour réparer. 

L’or de nos lendemains est un roman d’émotion pure, porté par une écriture sincère et enveloppante. 

C’est un livre qui fait du bien, vibrant d’humanité, sans jamais céder au sentimentalisme. Un roman de renaissance, écrit par une autrice qui connaît la fragilité des cœurs et la beauté de leur réparation.

En une phrase : un récit de résilience et de tendresse, où la mémoire se reconstruit au rythme du cœur et où chaque douleur devient promesse de lumière. »

Lire sa chronique complète sur blaisemartineau.com

Bientôt une nouvelle version de The Lake Still Sobs !

« A chaque fois que je le lis je me rends compte de la complexité de ce roman, bravo »

Ma traductrice Jacquie Bridonneau a effectué une relecture à froid de la version anglaise des Larmes du Lac, améliorant certaines tournures, corrigeant les rares coquilles, en mettant d’autres verbes plus précis et en remplaçant un pronom par un nom là où elle n’avait pas vu la référence à sa première traduction. ✒️

The Lake Still Sobs

Je vous prépare donc une version améliorée du roman dès que j’aurai terminé la mise en page ! ☺ 

A très vite

Itinéraires Inattendus sélectionné dans le cadre de l’auteur du mois

Vous avez bien voyagé cet été ? C’est le moment désormais de vous évader par la lecture, avec mon recueil de nouvelles Itinéraires Inattendus qui est mis en avant à la bibliothèque de Mudaison (34) dans le cadre de l’auteur du mois.

Cette opération, organisée par la mairie de Mudaison, permet de mettre en relation les auteurs locaux et leurs lecteurs, en prévision d’une matinée d’échanges et de dédicaces.

Ainsi, Itinéraires Inattendus est disponible à l’emprunt à la bibliothèque municipale de Mudaison. Dans quelques mois, quand les lecteurs auront eu le temps de le lire, je me tiendrai à disposition de ceux qui souhaitent échanger avec moi.

Merci à toute l’équipe de Mudaison pour leur belle énergie pour promouvoir la culture et la lecture !

« Older posts

© 2026 Marie Havard

Theme by Anders NorenUp ↑